「screw up」。意味は「めちゃくちゃにする」「失敗する」となります。
よく見聞きするこのフレーズですが、もしかすると単語からは意味のイメージが掴みにくいのではないでしょうか。
以下の記事ではイメージが掴みやすように簡単な解説と例文を用意しています。
「screw up」は使いこなしたいフレーズではありますが、海外顧客とのやり取りの中では見かけた記憶がありません。
いくつかのサイトでもビジネスの場面では避けた方がベターだと言われています。
「screw up」の意味は?
screw up
- めちゃくちゃにする
- 失敗する
という意味になります。それぞれ例文を見ていきましょう。
“You really screwed up my plans.”
「本当に私の計画をめちゃくちゃにしたね」
I screwed up the presentation.”
「プレゼンテーションを失敗してしまった」
例文の通りカジュアルな会話や日常的なコミュニケーションではよく使用されますが、正式な文章やプレゼンテーションなどでは使用を控えるべきでしょう。
では「screw up」を覚えるために、もう少し意味について深掘りしていきましょう。
「screw」という言葉が「何かをめちゃくちゃにする」という意味につながるのは、言葉の持つイメージが転じた結果です。
本来「screw」とは「ねじを回す」という行為であったり、「何かをきっちりと組み立てたり固定したりする」という意味に使われます。
それがねじを逆方向に回す(ねじを上に上げる)と、組み立てたものがばらばらに崩れたり、壊れることになります。
ここから「screw up」は「何かを計画通りにうまく進める代わりに、うまくいかないことや問題を起こす」「あるいは状況を台無しにする」という意味を持つことになります。
言い換えると、計画や状況を「きっちりと固定する」ことができなかったために、物事が混乱やトラブルに陥る、というイメージです。
もともとうまく進行していたことを逆方向に回してしまい、問題や混乱を引き起こすというイメージを持つと覚えやすいのではないでしょうか。
よく使う「screw up」の使い方・会話例
それではいくつかの会話シーンから「screw up」を見ていきましょう。
「screw up」の会話例①
友人: How did your job interview go yesterday?
「昨日の仕事の面接はどうだった?」
黒眼鏡: I think I really screwed up—I got nervous and forgot to mention my most important skills.
「めっちゃ失敗しちゃったと思うなー。緊張して大切なスキルを忘れちゃったんだ」
「screw up」の会話例②
友人: Did you watch the big game last night?
「昨夜の大一番の試合、見た?」
黒眼鏡:Yeah,but my favorite team really screwed up in the final quarter and lost the lead.
「うん、でも最終クォーターでお気に入りのチームが失敗してリードを失っちゃったよ」
「screw up」はどんなシチュエーションで使う?
それでは「screw up」をどのような場面で使用すべきか、会話例に続いて様々なシチュエーションを見ていきましょう。
失敗した時の自己批評や反省
自分が何かをうまくやれなかったり、計画がうまくいかなかったりした場面で使われます。自分のミスや誤った判断を認めるときに使います。
I really screwed up that exam.
「本当にその試験を台無しにした」
She screwed up the recipe by adding too much salt.
「彼女は塩を入れすぎてレシピを台無しにしてしまった」
他人の計画や状況を台無しにしたとき
他人の計画や予定を誤ってめちゃくちゃにしてしまったり、問題を引き起こしたりした場合に使われます。
I accidentally screwed up his surprise party by telling him about it.
「うっかり彼のサプライズパーティーを彼に教えてしまって、計画を台無しにしてしまった」
重要な瞬間でのミスや失敗
重要な瞬間や場面でのミスや失敗を表現する際に使われます。競技の試合、仕事のプレゼンテーションなどでのミスを指すことがあります。
They were leading the race, but they screwed up in the final lap.
「彼らはレースをリードしていたが、最終ラップで失敗してしまった」
「screw up」はカジュアルな表現で、軽いトーンでの失敗や問題を表現する時に使います。自分の失敗や他人の計画の失敗、重要な瞬間でのミスを指す場合に適していると言えるでしょう。
類似フレーズ「mess up」の意味は?
「screw up」に似たフレーズで「mess up」があります。「screw up」と同様、失敗を指すカジュアルな表現です。
I really messed up that presentation.
「本当にそのプレゼンテーションをめちゃくちゃにした」
「screw up」と「mess up」の違い
「screw up」も「mess up」も「何かをうまくやれない」「計画を台無しにする」という意味においては同じですが、「screw up」の方が少し強いニュアンスを持っています。
「もともとうまく進んでいたものが逆方向に動いてしまう」というニュアンスを含んでおり、その様子を強調しているのです。
実際の使用例「TED Talks」より
それでは「screw up」が実際に使用されている場面を紹介いたします。
今回ご紹介するのはスコット・ディンズモアさんの「好きになる仕事はどうしたら見つかるのか」というスピーチです。
このスピーチの中で1分14秒の場面で使われています。
I left with one intention: to find something that I could screw up.(1分14秒)
是非、日本語訳を考えながらご覧ください。TEDでは日本語字幕の設定も出来ますので、どのように訳されているかを確認してみるのも面白いです。
▶TEDは英語教材としても有能です。今回の動画のように仕事についてのスピーチをまとめた記事がありますので宜しければご覧ください。
仕事って何だろう?やりがいと好きなる仕事について3選!
まとめ
それでは「screw up」についてまとめていきましょう。
- 意味は「めちゃくちゃにする」「失敗する」
- 軽いトーンでの失敗や問題を表現する時に使う
- 「もともとうまく進んでいたものが逆方向に動いてしまう」というニュアンスを含んでいる
このような日常会話の中で使用されているフレーズを1つ1つ増やして、堅苦しい英語表現から卒業できるように頑張りましょう。