screw upの意味は?ビジネスでよく耳にするフレーズの使い方と使用例!

※ 当サイトではアフィリエイト広告を利用しています

頻出フレーズ

「screw up」。意味は「めちゃくちゃにする」「失敗する」となります。

よく見聞きするこのフレーズですが、もしかすると単語からは意味のイメージが掴みにくいのではないでしょうか。

以下の記事ではイメージが掴みやすように簡単な解説と例文を用意しています。

「screw up」は使いこなしたいフレーズではありますが、海外顧客とのやり取りの中では見かけた記憶がありません。

いくつかのサイトでもビジネスの場面では避けた方がベターだと言われています。

この記事を書いた人
  • 海外事業部20年目の海外エリアマネージャー
  • 日々、英語でWEB会議やメールを海外の取引先と実施
  • 海外出張は北米や北欧を中心に10か国以上
  • オンライン英会話を使ってスピーキング力を強化中
  • TOEIC 独学 800点

そろそろオンライン英会話をはじめたいと思っているあなたへ。
参考記事:オンライン英会話の選び方 | 40代のビジネス英語経験者が解説します

「screw up」の意味は?

screw up

  • めちゃくちゃにする
  • 失敗する

という意味になります。それぞれ例文を見ていきましょう。

“You really screwed up my plans.”

「本当に私の計画をめちゃくちゃにしたね

I screwed up the presentation.”

「プレゼンテーションを失敗してしまった

例文の通りカジュアルな会話や日常的なコミュニケーションではよく使用されますが、正式な文章やプレゼンテーションなどでは使用を控えるべきでしょう。

では「screw up」を覚えるために、もう少し意味について深掘りしていきましょう。

「screw」という言葉が「何かをめちゃくちゃにする」という意味につながるのは、言葉の持つイメージが転じた結果です。

本来「screw」とは「ねじを回す」という行為であったり、「何かをきっちりと組み立てたり固定したりする」という意味に使われます。

それがねじを逆方向に回す(ねじを上に上げる)と、組み立てたものがばらばらに崩れたり、壊れることになります。

ここから「screw up」は「何かを計画通りにうまく進める代わりに、うまくいかないことや問題を起こす」「あるいは状況を台無しにする」という意味を持つことになります。

言い換えると、計画や状況を「きっちりと固定する」ことができなかったために、物事が混乱やトラブルに陥る、というイメージです。

もともとうまく進行していたことを逆方向に回してしまい、問題や混乱を引き起こすというイメージを持つと覚えやすいのではないでしょうか。

よく使う「screw up」の使い方・会話例

それではいくつかの会話シーンから「screw up」を見ていきましょう。

「screw up」の会話例①

友人: How did your job interview go yesterday?
「昨日の仕事の面接はどうだった?」

黒眼鏡: I think I really screwed up—I got nervous and forgot to mention my most important skills.
「めっちゃ失敗しちゃったと思うなー。緊張して大切なスキルを忘れちゃったんだ」

「screw up」の会話例②

友人: Did you watch the big game last night?
「昨夜の大一番の試合、見た?」

黒眼鏡:Yeah,but my favorite team really screwed up in the final quarter and lost the lead.
「うん、でも最終クォーターでお気に入りのチームが失敗してリードを失っちゃったよ」

「screw up」はどんなシチュエーションで使う?

それでは「screw up」をどのような場面で使用すべきか、会話例に続いて様々なシチュエーションを見ていきましょう。

失敗した時の自己批評や反省

自分が何かをうまくやれなかったり、計画がうまくいかなかったりした場面で使われます。自分のミスや誤った判断を認めるときに使います。

I really screwed up that exam.

「本当にその試験を台無しにした

She screwed up the recipe by adding too much salt.

「彼女は塩を入れすぎてレシピを台無しにしてしまった

他人の計画や状況を台無しにしたとき

他人の計画や予定を誤ってめちゃくちゃにしてしまったり、問題を引き起こしたりした場合に使われます。

I accidentally screwed up his surprise party by telling him about it.

「うっかり彼のサプライズパーティーを彼に教えてしまって、計画を台無しにしてしまった

重要な瞬間でのミスや失敗

重要な瞬間や場面でのミスや失敗を表現する際に使われます。競技の試合、仕事のプレゼンテーションなどでのミスを指すことがあります。

They were leading the race, but they screwed up in the final lap.

「彼らはレースをリードしていたが、最終ラップで失敗してしまった

「screw up」はカジュアルな表現で、軽いトーンでの失敗や問題を表現する時に使います。自分の失敗や他人の計画の失敗、重要な瞬間でのミスを指す場合に適していると言えるでしょう。

類似フレーズ「mess up」の意味は?

「screw up」に似たフレーズで「mess up」があります。「screw up」と同様、失敗を指すカジュアルな表現です。

I really messed up that presentation.

「本当にそのプレゼンテーションをめちゃくちゃにした」

「screw up」と「mess up」の違い

「screw up」「mess up」も「何かをうまくやれない」「計画を台無しにする」という意味においては同じですが、「screw up」の方が少し強いニュアンスを持っています。

「もともとうまく進んでいたものが逆方向に動いてしまう」というニュアンスを含んでおり、その様子を強調しているのです。

実際の使用例「TED Talks」より

それでは「screw up」が実際に使用されている場面を紹介いたします。

今回ご紹介するのはスコット・ディンズモアさんの「好きになる仕事はどうしたら見つかるのか」というスピーチです。

このスピーチの中で1分14秒の場面で使われています。

I left with one intention: to find something that I could screw up.(1分14秒)

是非、日本語訳を考えながらご覧ください。TEDでは日本語字幕の設定も出来ますので、どのように訳されているかを確認してみるのも面白いです。

▶TEDは英語教材としても有能です。今回の動画のように仕事についてのスピーチをまとめた記事がありますので宜しければご覧ください。

仕事って何だろう?やりがいと好きなる仕事について3選!

まとめ

それでは「screw up」についてまとめていきましょう。

  1. 意味は「めちゃくちゃにする」「失敗する」
  2. 軽いトーンでの失敗や問題を表現する時に使う
  3. 「もともとうまく進んでいたものが逆方向に動いてしまう」というニュアンスを含んでいる

このような日常会話の中で使用されているフレーズを1つ1つ増やして、堅苦しい英語表現から卒業できるように頑張りましょう。